Baltische Hauptstädte 3/3



Wer den Blog schon etwas länger verfolgt weiß, dass Anna-Lena und ich die unschlagbare Reisegruppe Nordachse gegründet haben. Nordachse, weil wir unsere Auslandssemester in den nördlichsten Städten (verglichen mit dem Rest unserer Uni Clique) verbringen - Uppsala und Tartu. Ein witziger Fakt dazu: Unsere beiden Unis wurden vom schwedischen König Karl gegründet, Uppsala war die erste und Tartu die zweite Universität im damaligen schwedischen Königreich. Zusammen haben wir im vergangenen Sommer schon Vici in Ljubljana und Fredie in Barcelona besucht.

Da es leider keine direkte, günstige Verbindung zwischen Tartu und Uppsala gibt haben wir uns entschlossen ein Halbzeit-Treffen in Vilnius zu arrangieren.

If you follow this blog for longer, you know that Anna-Lena and I founded the unbreakable travelgroup Nordachse. Nordachse (north axis), because we are spending our Erasmus in the most northern cities from our friends: Uppsala and Tartu. Fun fact: Both universities were founded by Swedish King Karl, Uppsala as first and Tartu as second in the former Swedish kingdom. Together, we already visited Vici in Ljubljana and Fredie in Barcelona.

As there is sadly no direct or cheap connection between Uppsala and Tartu, we agreed on a meeting in the middle: Vilnius.


Von Donnerstagabend bis Sonntagnachmittag haben wir die litauische Hauptstadt erkundet, jede Menge erzählt, Kaffee getrunken (die schwedische Fika-Tradition hat Anna Lena in die Abhängigkeit getrieben!) und uns mit der Katze in der Airbnb-Ferienwohung angefreundet (wenn sie nicht gerade nachts vor unserer Tür miaut hat). 


From Thrusday evening to Sunday noon we spend a lot of time talking, drinking coffee and making friends with the airbnb cat in Vilnius. All though the cat was not our friend when meowing in front of our door in the middle of the night.


Gestartet haben wir unseren Kurztrip mit einer kostenlosen Stadtrundführung. So haben wir einen guten Eindruck der Altstadt bekommen. Das Stadtzentrum erinnerte uns stellenweise an einen schicken Ostsee-Kurort, doch es gab auch jede Menge schöner Gassen und kleine Straßen zum sich-verlieren und bummeln. 

We started the trip with a free walking tour, which always gives a good first orientaion. The city center partly reminded us of some German Baltic Sea cities, with nice small streets to get-lost-in.



Ein paar Abstecher in Secondhand Läden durften natürlich auch nicht fehlen. Zwischen kuriosen Einzelstücken und Geschmacksverirrungen der letzten Jahrzehnte haben wir ein paar Schätze entdeckt und mitgenommen.
A few stops at secondhand shops had (obviously) to be done, too. Between crazy and curious items we found some nice things to take with us. 

 

Sogar ein weiteres Land haben wir besucht: die freie Republik Užupis "jenseits des Flusses". Das Künstlerviertel hat sich vor Jahren zum 1. April als unabhängige Republik erklärt. Überall findet man hier Kunst und eine alternative Form der Gemeinschaft. Wer sich genau über die Republik informieren möchte, kann die Konstitution an der Wand nachlesen, die Ehrenbürgerin (eine Katze) im Buchladen besuchen oder hat vielleicht Glück und trifft den Präsidenten in einer der Kneipen. 

We even visited a second country: the free Republic of Užupis('across the river'). The artistic quarter announced its independence at the first of April a couple of years ago. Everywhere in its streets, one can find art in every form. The constitution of the republic can be found at a wall in different languages and the honorable citizen (a cat) can be met in a bookshop here.



Auch ein Tagesausflug ins Landesinnere durfte nicht fehlen: das Schloss Trakai liegt 45 Minuten mit dem Bus entfernt, auf einer Insel im See.
Und hier hat es sich gelohnt im (immer noch) winterlichen Monat anzureisen: um zum Schloss zu kommen konnten wir über den vereisten See laufen.
Am Ende des Tages waren wir trotz der Sonne allerdings ziemlich durchgefroren, es waren immer noch um die - 7 Grad und (das schlimmste) sehr windig. Zurück in Vilnius half es nichts – ein Kaffee zum Aufwärmen musste her.


A daytrip into the country was on the list as well: the castle of Trakai is a 45 minutes busride from Vilnius on an island in a lake. Big advantage of travelling in winter: We could walk across the frozen lake towards the castle. 
Despite the sun we were really frozen at the end of the day. Minus 7 degrees and (worst of all) wind demanded a coffee break back in Vilnius.



Am Sonntagmorgen sind wir gemeinsam auf den Berg der drei Kreuze gekrakselt, die Anstrengung hat sich gelohnt: Von dort hatten wir einen schönen Blick über die Stadt.

Sundaymorning came and we climbed up the hill of the three crosses. The effort payd off: We enjoyed a beautiful view over the city.




Und so gingen drei Tage sehr schnell um, es war schön in der litauischen Hauptstadt und es war schön endlich mal wieder drauflosquatschen zu können.
With this, three days passed by very quickly. It was wonderful to see Anna-Lena again and enjoy the Lithuanian capital together.




Kommentare